PT
BR
Pesquisar
Definições



barata tonta

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
barata1barata1
( ba·ra·ta

ba·ra·ta

)
Imagem

EntomologiaEntomologia

Designação dada a vários insectos ortópteros da família dos blatídeos, de corpo achatado, geralmente de hábitos nocturnos.


nome feminino

1. [Entomologia] [Entomologia] Designação dada a vários insectos ortópteros da família dos blatídeos, de corpo achatado, geralmente de hábitos nocturnos.Imagem = CAROCHA

2. [Brasil, Informal, Depreciativo] [Brasil, Informal, Depreciativo] Mulher velha.

3. [Brasil, Informal, Depreciativo] [Brasil, Informal, Depreciativo] Freira que faz caridade.

4. [Brasil, Calão] [Brasil, Tabuísmo] Conjunto das partes genitais femininas. = VULVA

5. [Brasil] [Brasil] [Botânica] [Botânica] Planta herbácea aquática (Limnocharis flava) da família das alismatáceas. = GOLFO


barata tonta

[Informal, Figurado] [Informal, Figurado] Indivíduo atarantado, desorientado ou desorganizado (ex.: aquela barata tonta andou ali às voltas e não resolveu nada).

entregue às baratas

[Informal] [Informal] Sem a atenção ou os cuidados devidos (ex.: restaurante entregue às baratas; o plano era inovador, mas ficou entregue às baratas). = ABANDONADO, NEGLIGENCIADO

Em mau estado físico ou mental. = DECRÉPITO

etimologiaOrigem etimológica:latim blatta, -ae.

Auxiliares de tradução

Traduzir "barata tonta" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Em uma determinada frase foi usado: "Em acontecendo que o caso seja revisto..... "
Esta construção da frase acima está correta?
No português contemporâneo, a construção com o gerúndio antecedido da preposição em é possível, apesar de relativamente rara.

Esta construção é enfática, não acrescenta nenhuma informação ao uso do gerúndio simples. É possível encontrá-la com uma função adverbial, geralmente para indicar simultaneidade ou anterioridade imediata (ex.: em chegando o tempo quente, vamos à praia), ou ainda para indicar um valor condicional (ex.: em querendo [= se ele quiser], ele consegue; em sendo necessário [= se for necessário], eu venho cá ajudar).




Gostaria de saber porque é que que o verbo miar, e outros que indicam o modo de comunicação de animais irracionais, só se conjuga na 3ª pessoa. E assim sendo, a frase "Quando tu mias assim fico contente" teria um erro ortográfico? Não se pode falar em discurso directo com um animal? Não se pode reproduzir um diálogo (miado) entre gatos, escrevendo "Tu mias muito bem, mas não me alegras".
Os verbos referentes às vozes dos animais são geralmente considerados unipessoais pelas gramáticas tradicionais, isto é, são apresentados como tendo flexões apenas na 3.ª pessoa, quer do singular quer do plural (mia, miam, miava, miavam, etc.). No entanto, existem obras, como o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (Lisboa, Círculo de Leitores, 2002) ou o Dicionário dos Verbos Portugueses (Porto, Porto Editora, s. d.), que apresentam verbos como miar conjugados em todas as pessoas e tempos, uma vez que podem, em sentido figurado ou em contextos específicos, ser utilizados segundo o paradigma dos verbos regulares.